기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 홍시인 게시물 표시

도씨의 집은 가난하나 지극히 효성스러웠다.

도씨의 집은 가난하나 지극히 효성스러웠다 .   숯을 팔아 고기를 사서 어머니의 식사를 빠뜨리지 않았다 . 하루는 시장에서 저녁이 되어서 바삐 돌아오는데 소리개가 고기를 홀연히 채 가거늘 도씨가 슬피 울며 집에 돌아와서 보니 소리개가 벌써 고기를 집안 뜰에 던져 놓았더라 . 하루는 어머니가 병이나서 , 제 철이 아닌 홍시를 찾거늘 도씨가 감나무 수풀을 방황하여 날이 저문 것도 모르고 있었다 . 이 때 한 호랑이가 앞길을 여러번 가로 막음로써 타라고 하는 뜻을 나타내는지라 도씨가 타고 백 여리나 되는 산 동네에 이르러 인가를 방문하여 투숙하려 하였더니 갑자기 주인이 제사밥을 차려 주는데 홍시가 있었다 . 도씨가 기뻐하여 감의 내력을 묻고 또 자기의 뜻을 말하였더니 대답하여 말하기를 " 돌아가신 아버지께서 감을 즐기셨던 까닭에 매 가을에 감을 이백 개를 가려서 굴 안에 감추어 두는데 , 이 오월에 이르면 온전한 것이  7, 8 개에 지나지 아니하였는데 지금 쉰 개가 온전한 까닭에 마음 속으로 이상하게 여겼더니 이것은 곧 하늘이 그대의 효성에 감동한 것입니다 ." 하고 , 스무 덩이를 내어주거늘 도씨가 감사한 뜻을 말하고 문밖에 나오자 호랑이는 아직 기다리며 엎드려 있거늘 호랑이를 타고 집에 돌아오니 새벽 닭이 울더라 . 뒤에 어머니가 천명으로 돌아가시니 , 도씨는 피눈물을 흘리더라 .   都氏家貧至孝 , 賣炭買肉 , 無闕母饌 , 一日於市 , 晩而忙歸 , 鳶忽攫肉 ,  都悲號至家 , 鳶旣投肉於庭 , 一日母病索非時之紅柿 , 都 , 彷徨柿林 , 不覺日昏 ,  有虎屢遮前路 , 以示乘意 , 都 , 乘至百餘里山村 , 訪人家投宿 , 俄而主人 , 饋祭飯 而有紅柿 , 都 , 喜問柿之來歷 , 且述己意 , 答曰亡父嗜柿故 , 每秋擇柿二百個 ,  藏諸窟中而至此五月則完者不過七八 , 今得五十個完者故 , 心異之 , 是天感君孝 ,  遺以二十顆 , 都謝出門外 , 虎尙俟伏 , 乘至家 , 曉鷄 ,  後 , 母以天命終 , 都有血淚    - 명심보감   www.kangha.net